Polish Translations, Dialect Coaching and Notary Services


Aleksandra Kaniak is a Court Registered Interpreter for the State of California (No. 700528). Since 2005, she has combined strong interpersonal and linguistic skills to deliver consistently professional results.


Polish to English/English to Polish Translations

Extensive Polish translations of business and movie contracts, trade documents, property lease and real estate sale agreements. Vital certificates, medical reports, university transcripts and citizenship applications and Polish Citizenship Cases.

Polish to English/English to Polish Interpretations

Simultaneous, consecutive, shadowing, video and telephonic interpretations. Depositions, trials, administrative hearings, business negotiations and show business interviews. Appointed interpreter for many California Superior Courts and various County departments

Polish/Russian/Eastern European Dialect Coaching

Provided dialect coaching and language consulting on major Hollywood Productions including "Water for Elephants" (Fox), "2 Broke Girls" (Warner Bros.) and "Worst Week"(CBS). Time stamping and subtitling for Steven Spielberg 's "Pacific". Footage Transcription for MSNBC: Lockup - World Tour. Numerous commercials, in-house training videos and infomercials.


Voiceovers/ Narration

Accomplished voice over performer. Rosetta Stone Language Company, Video Games, Industrials, Advertisements, Commercials and Bank Prompts. Native Polish speaker.


Notary Public commission in the State of California. Signature acknowledgment, jurat, power of attorney.

Additional Services

Transcription, Dubbing and Subtitling, Editing and Proofreading, Website Translation, Creative Adaptation


Send me a message